Das ist die Antwort auf Beitrag 20082162

Italienische Grammatik

Wenn ich mich recht an einige lange Diskussionen über die Vergangenheiten erinnere, dann ist sogar bei den einfachen Vergangenheiten (passato prossimo und imperfetto) nicht immer die direkte Zuordnung dt - ital möglich. Imperfetto als "Hintergrundhandlung", passato prossimo als "Einmalige Aktion" oder so ähnlich: Mentre guardavo la TV è arrivato mio figlio. Während ich TV schaute, kam mein Sohn. Die Tabelle kann nur ein Anhaltspunkt sein. (oder so - und ich liege wieder einmal vollkommen daneben)
  
zur Forumseite
Das ist ein guter Einwand ,finde ich !
Auch z.b. der ital. Konjunktiv entspricht nicht unserem Deutschen. Man kann das gar nicht so genau zuordnen .

zur Forumseite