Das ist die Antwort auf Beitrag
20037381
Slowakisch
zuzana
.
SK
16.03.2009
Re:
Lebenswichtige
Übersetzung
gebraucht
Láska
moja
Zlatinko
,
dala
si
zmysel
môjmu
životu
.
Tvojou
pomocou
som
sa
našiel
a
prežil
najšťastnejšie
mesiace
svojho
života
.
Ešte
nikdy
som
nikoho
druhého
tak
neľúbil
a
predsa
,
viem
,
v
určitej
sekunde
som
nebol
sám
sebou
.
Tá
rana
,
ktorú
som
spôsobil
,
je
neospravedlniteľná
.
Bolesť
,
ktorú
si
cítila
,
cítim
tiež
od
toho
dňa
,
pretože
je
vo
mne
pusto
,
bez
Teba
.
Chýbaš
mi
ako
vzduch
na
dýchanie
.
Neprajem
si
nič
túžobnejšie
ako
druhú
šancu
,
aby
som
Ti
mohol
ukázať
,
že
Ty
,
iba
Ty si
mojim
životom
.
Ak
sa
vrátiš
,
tak
sa
obávam
,
že
to
znamená
koniec
nášho
priateľstva
a
lásky
,
pretože
či
niekedy
prídeš
späť
, to
teda
neviem
.
Stojím
na
konci
dlhej
a
kamenistej
cesty
,
ktorou
sme
spolu
šli
,
spoločne
skoro
do
konca
.
Potkol
som
sa
,
vstal
a
šiel
ďalej
,
až
do konca.
Ale
tam
na
mňa
nečakal
slnečný
lúč
,
zastala
si
a
teraz
rozmýšlaš
,
či
pôjdeš
ďalej
tou
cestou
,
alebo
odbočíš
.
Moja
láska
k
Tebe
sa
za
tie
posledné
3
týždne
prehĺbila
,
pretože
som
okúsil
bolesť
lásky
.
A
iba
ten
kto
vie
,
ako
láska
bolí
, vie
milovať
.
Ver
mi
Zlatinko
,
budem
Ťa
nosiť
na
rukách
,
ako
som
Ti
to
vždy
povedal
a
budem Ti
oporou
.
Nechcem
Ťa
jednoducho
stratiť
,
pretože
si
pre
mňa
všetkým
a
moja
láska
k
Tebe
je
nezlomná
.
Spoločne
zvládneme
všetko
.
Podám
Ti
ruku
,
aby
si
počula
tlkot
môjho
srdca
,
ktorý
Ti
volá
:
ľúbim
Ťa
a
som
Tvoj
.
Prosím
ostaň
tu
.
zur Forumseite