Das ist die Antwort auf Beitrag 20066772

Griechisch

@marliessa
.
meine Variation.............

denken (Aktiv) = σκέφτομαι (Passiv)

denke an mich !! = Imperativ
also auf GR waere es σκέψου με !! (Imperativ) - einmal

aber nach meinem Gefuehl wuerde ich es so uebersetzen :

denke an mich = du sollst an mich denken (dauernd) = να με σκέφτεσαι (Υποτακτική, Ενεστώτας , 2. Person) Ta RHMATA wie Beispiel 16

Gruss
dimitriosm
.

zur Forumseite
Re:dimitriosm
Danke Dimitrios, du hast recht, so ist es besser!

Marlies

zur Forumseite