Das ist die Antwort auf Beitrag 20042744

Griechisch

Re: @ Aika
Danke Georg für die Übersetzungen!
Da ist es ja kein Wunder das ich einiges nicht finde,wenn Buchstaben fehlen und "exotische" Wörter benutzt werden!
Und danke für die Erkläungen zur passiven und aktiven Form.
Danke nochmal und einen schönen Abend aika

zur Forumseite
.
also alles vom Anfang an.....
βρισκετε στην Θεσσαλονικη ......

es gibt zwei aehnliche Verben
1. βρίσκω (Aktiv) = finden
2. βρίσκομαι (Passiv) = sich befinden, sein

so wie das geschrieben ist , "βρίσκετε" (2. Person Plural des Verbes βρίσκω - Aktiv, Praesens), bedeutet das "ihr findet" , was hier als Ausdruck und als Sinn falsch waere....

hier ist richtig : βρίσκεται (Passiv, 3. Person Einzahl, Praesens) = befindet sich, ist , von dem Verb βρίσκομαι (3. Person Einzahl), sonst hat der Satz keinen Sinn.

und der Satz richtig lautet :
....... βρίσκεται στη Θεσσαλονίκη.....
= er befindet sich in Thessaloniki.

Wer das zum korriegieren versucht, um sich selbt zu bestaetigen, braucht eine psychiatrische Behandlung und Alma Mater Rudolphina hat sehr beruehmte Kliniken !!!!!!!

dimitriosm
.

zur Forumseite
Re: @ aika
dimitriosm,
vielen Dank für Deine Erklärungen!
Entschuldige,das ich mich so spät bedanke!
Viele Grüße

zur Forumseite