Hallo Zehraa,
ich spreche selber kurmancî mit einem etwas anderem Diallekt, und verstehe womit du zu kämpfen hast. So weit ich weiß gibt es von Region zu Region kleine Unterschiede. Bei uns wird z.B. öfters "ê" statt "e" benutzt, generell aber wird man überall gut verstanden.
An deiner Stelle würde ich mir die Schreibvariante merken, denn die wird auf jeden Fall von jeden verstanden und ist so zu sagen das offizielle kurmancî.
Silav û rêz
Xerîb
