Bosnisch Übersetzungsforum

A - kolegice jesi li tu
A - ja bio prispao ovdje na akh
A - evo sad me vlatko probudi.
A - vidim da si pisala
A - vidim ja da ti crtas...samo crtaj...
A - ja jos malo uciti pa kuci
A - kolegice jesi li tu
A - ili si zaspala
M - evo mene tu sam
M - izvini
M - ja sam sinoc zaboravila
M - sta ima
M - da ti se javim
A - nema veze
A - hajde mi ucini uslugu
A - jednu ako moze
A - od kuce je
A - moras nekog nazvati i pitati nesto
A - u jedan handygeschäft i pitati jel 10 eur kosta odkljucavanje
A - posto sam ja zvao reko mi jednu cjenu kolega zvao reko mu drugu cijenu
A -pa reko da vidim sta ce reci kad djevojka nazove
A -moz li
A -????
M - aha moze
M - nije belaj
A - evo broj
M - ali mogu zvati sa mobitela, milim ne sa kucnog
M i sta tacno trebam pitati
A -0699 xxx xxx xx
A -vidi ovo meni je reko 20 jednom a drugi put kad sam zvao 15 da kosta
A -a ti trebas reci da si vidjela na stranici willhaben
A -da odkljucavanje iphona kosta 10 eura jel to tacno
A -i kad mozes doci da ti to odkljuca
A -to je to
A -a ja znam gdje je on
A -tako da bi ja tebe sutra pod ruku i odemo tamo da mi to odkljuca za dvadesetak minuta
A -ako tebi kaze jos manju cijenu nego meni
M -aha ok
A -ako si sad zauzeta mozes to i kasnije obaviti
M -sad cu ja to
M -ne mogu kasnij
A -posto mi zauzeta djelujes
A -hajde dobro
M -ali cekaj jel telefon zakljucan ono ne mozes da stavis svoju kraticu unutra
A -tel je zakljucan
A -i on odkljucava telefone
A -stavio je na willhaben za 10 eur
M - osad cu ja to da vidim

zur Forumseite