Kurdisch
user_96242
DE
KU
21.01.2009
Kann
mir
das
vielleicht
jemand
übersetzen
??
Mein
Schatz
ich
liebe
dich
über
alles
.
Bin
sehr
froh
das
ich
dich
habe
.
und
will
dich
nimmals
zurück
geben
.
ich
habe
gehört
das
die
frau
zu
den
Mann
ez
te
hezdikim
sagt
....
Und
der
Mann sagt
dan
was
anderes
aber
auch
ich
liebe
dich
..
könnt
ihr
mir
..
zur Forumseite
Xerîba Xemgîn
.
TR
KU
DA
DE
EN
➤
Re:
Kann
mir
das
vielleicht
jemand
übersetzen
??
hallo
Xezalx
,
"
Schatz
"
heißt
in
kurdisch
Xezîne
,
aber
ich
muss
ehrlich
gestehen
,
dass
ich
es
als
"
mein
Schatz"
nie
benutzt
gehört
habe
.
Meistens
werden
Wörter
wie
.
Rihê
min
(
mein
Leben
/
Seele
),
canê
min (mein
leben
),
dilê
min (mein
Herz
)
benutzt
.
hier
ist
deine
sinngemäße
Übersetzung
:
Canê
min
,
ez
ji
her
tiştî
bêtir
hez
ji
te
dikim
.
Dilxweşim
ku
tu
ji
min
re
heyî
, tu
carî
ez
te
ji
dest
xwe
bernadim
.
Egal
ob
Mann
oder
Frau
,
es
heißt
:
ich
liebe
dich
=
ez
ji
te
hez
dikim
/ ez te
hezdikim
, ich liebe dich
auch
= ez
jî
ji te hez dikim
Mann
kann
es
aber
auch
poetischer
ausdrücken
:
ez
li
ser
te
evîndarim
/
aşiqim
könnte
man
mit
:
ich
bin
in
dich
verliebt
,
übersetzen
.
silav
û
rêz
Xerîb
zur Forumseite