Das ist die Antwort auf Beitrag
19975509
Kurdisch
Xerîba Xemgîn
.
TR
KU
DA
DE
EN
21.01.2009
Anzeigen
Hallo
jana83
,
hier
ist
deine
Übersetzung
.
"
ich
brauche
dich
so
sehr
das
es
schon
weh
tut
"
habe
ich
geändert
in
: ich
vermisse
dich so sehr,
dass
meine
Seele
weh tut.
Hört
sich
auf
kurdisch
besser
an
.
Canê
min
(
mein
Leben
),
ez
tek
dixwazim
ku
tu
ticarî
min
ji
bîr
nekî
.
Ez
mîna
canê
xwe
ji
te
hez
dikim
.
Hingî
ez
bêrîya
te
dikim
,
rihê
min
diêş
e
.
Dilê
min,
ji
kerema
xwe
re
li
min
veger
e.
Ez
ji te
hez
dikim.
Silav
û
rêz
Xerîb
'>
Xerîb
zur Forumseite
jana83
DE
KU
➤
vielen
dank
danke
das
du
mir
das
übersetzt
hast
.
hast
mir
wirklich
sehr
geholfen
.
danke
, danke.
zur Forumseite