Mongolisch Übersetzungsforum

Hi!

bräuchte bitte hilfe bei der übersetzung für mein neues tatto und zwar bei

Gesundheit: Eruul Mend
Zufriedenheit: Setgel hangaluun baidal

soweit wär ich ja schon - ich hätte es jetzt nur noch gern in der mongolischen schrift!
hoffe es kann mir jemand helfen - termin rückt immer näher.
DANKE!!

zur Forumseite
Die Wörter schreiben sich wie folgt:

Gesundheit: эрүүл мэнд
Zufriedenheit: сэтгэл хангалуун байдал

Finde ich aber denkbar ungeeignet für ein Tattoo, die Übersetzungen lesen sich wie Lexikoneinträge, das 2. heißt wörtlich: "Zustand des befriedigten Gemüts", das 1. "gesundes Wohlergehen".

Grüße,
- André

zur Forumseite