Griechisch

H Anna simera peire ton diko mou ena tilefono. Thelei na tou meileisei. Autos peige kata ekei. Akoma de ematha ta nea, tha sou grapso. Ante, na pane ola kala kai na exei kalo apotelesma metaksi tous.
Asketa ti skfetetai ekeini gia mena, den antexo ta moutra tou alo. Oxi giati ton leipame, klasimata..sorry. Ekeinos egeine poli kourastiko. Men mou legei oti den tou peirasei ( pou einai psema) kai ton blepo oti trogetai mesa tou. TRELEEEEEESSSS!

Vielen Dank im Voraus.
alGusto

zur Forumseite
@alGusto
.
etwa auf GR korrigieren...

Η Άννα σήμερα πήρε το δικό μου ένα τηλέφωνο.
Θέλει να του μιλήσει. Αυτός πήγε κατά εκεί.
Ακόμα δεν έμαθα τα νέα, θα σου γράψω. Άντε να πάνε όλα καλά και να έχει καλό αποτέλεσμα μεταξύ τους.
Άσχετα τι σκέφτεται εκείνη για μένα, δεν αντέχω τα μούτρα του άλλο.
Όχι γιατί τον λυπάμαι , κλασίματα... sorry.
Εκείνος έγινε πολύ κουραστικός. Μεν μου λέει ότι δεν τον πειράζει (που είναι ψέμα ) αλλά τον βλέπω ότι τρώγεται μέσα του. ΤΡΕΛΕΕΕΕΕΕΕΣΣΣΣ !!

dimitriosm
.

zur Forumseite
Anna hat meinen (Mann?) angerufen. Sie will mit ihm sprechen. Er ging auch dorthin.Noch weiß/ kenne ich die Neuigkeiten nicht, werde(sie) dir schreiben. Also, möge alles gut gehen und möge es ein gutes Ergebnis zwischen ihnen geben.
Irrelevant was sie über mich denkt, ich kann sein langes Gesicht nicht mehr ertragen.Nicht weil ich ihn bemitleide, (alles) Furze...sorry. Er ist sehr anstrengend geworden.Zwar sagt er, dass es ihn nicht stört ( das ist gelogen) aber ich sehe (ihn), dass er es in sich rein frisst. Verrückt(-heiten).

Hoffentlich habe ich es so richtig verstanden. Warte kurz, ob es Korrekturen gibt.

Marlies

zur Forumseite
Vielen, vielen Dank Marlies!!!!!!

zur Forumseite