Das ist die Antwort auf Beitrag 19958917

Griechisch

[Ich übernehme das schnell für Marlies ;-) ]

ο υππότης = o yppoths (oder orthographisch sehr vereinfacht: o ippotis)

zur Forumseite
Lieben Dank :-)

zur Forumseite
Das stimmt natürlich, was unten dimitriosm zur Rechtschreibung anmerkt. Ich hatte zuvor den Fehler ganz übersehen. :-((

Es müsste also heißen:
"ο ιππότης" = "o ippoths" [kein "y"] (oder "o ippotis")

[Ist aber auch lesbar, wenn du es schon mit einem "y" verschickt haben solltest. ;-) ]

zur Forumseite
Hatte es noch nicht versendet.

efxaristo poli :-)

zur Forumseite