Kurdisch

Der Duft der Linden

ich lebte lange in der Stadt, als ich die linden in meiner nähe endeckte
und der süsse duft der grünen schönheit
erinnerungen uan ein kleines dörflein weckte

sie sind die bilder meiner kindheit
der lieben mutter und der wilden blumen meer
ein bunter teppich in die morgenröte
den duft des neuen tages liebte ich so sehr

ich mag die linden meiner stadt
ihren honigduft und ihre kraft
der abend kommt durch kronendichte

ein anders mal bezaubert von süssen düfte
ich nahm denselben weg und hofte das alte glück zu finden
aber in der strassenbahn war nichts zu spüren
der honigduft von meinen linden

zur Forumseite
Hallo deli24
Ein schönes Gedicht hast du da ausgesucht. Wenn ich mich nicht täusche wurde es auch schon im dänischen Forum übersetzt. Ich weiss leider nicht wie die Linde auf kurdich heisst, aber ich werde den Anfang machen und hoffe dass jemand anderes versucht die Lücken auszufüllen:

Ez geleki di bajêr de dijîm wextê min ....ê nêzî xwe dîtin
û wê bêhna şêrîn ya şînahîya spehî
bîranînê gundekî bicûk şîyar kirin

ew rismê zarokîya min in
yê dayika şêrîn û behra gulilkê çîyê
xalîyekî reng û reng di soraîya rojhilatê
min çiqas ji bêhna roja nû his dikir

kêfa min ji ....ê bajarê min re tê
bêhna wan ya hêngiv û qeweta wan
êvar di nav pelê ciloyê wan de tê

carek din bêhiş ji bêhnê şêrîn
min da ser heynî rê di hêvîya dîtina wê pîrozîya kevin
lê bes di ...... min tiştekî de ne ani der
ew bêhna hêngivî yê .....ê min

silav û rêz
Xerîbe

zur Forumseite