Bosnisch Übersetzungsforum

Ich weiß, dass es etwas lang ist, aber der Brief ist mir sehr sehr wichtig, da ich versuche wieder einen Schritt näher zu einer Person zu gehen, mit der es die letzten Jahre nicht sehr gut lief. Ich bitte euch deshalb um eine Übersetzung, da ich die Sprache nur gering beherrsche (von Frau an Mann)... Ich hoffe sehr auf Hilfe dabei und sage schonmal HERZLICHEN Dank im Voraus!


Hey ...,

Wie geht es Dir und was gibts Neues?

Bei mir ist soweit alles in Ordnung. Es ist natürlich sehr kalt hier, aber Schnee hatten wir bis jetzt nicht viel.

Ich dachte, dass ich Dir einfach neben der Karte auch einen kleinen Brief schreibe, da wir leider so wenig miteinander reden, wenn wir uns mal für ein paar Augenblicke in Bosnien sehen.
Weihnachten ist hier schon vorbei, aber sofort wieder denke ich an unser Weihnachten im Januar. An Dich muss ich dabei auch immer ganz oft denken. Besonders zu Silvester, da ich mich da frage, wo Du gerade bist und wie Du feierst. An solchen Tagen merke ich, dass ich Dich doch schon ganz schön vermisse und frage mich dann wieder, warum wir immer gleich wieder nach einigen Minuten aneinander vorbeigehen, wenn wir uns denn mal über den Weg laufen, was ich hinterher jedes Mal aufs Neue bereue. Na ja, ich weiß dann auch immer nicht, wo ich anfangen soll, da man sich so lange nicht gesehen oder was vom anderen gehört hat und bis ich mir dann selber:" Moment! Jetzt ist Bosnisch und nicht Deutsch dran!" gesagt habe, haben wir uns auch schon wieder fast voneinander verabschiedet. Aber es kann ja nur besser werden ;-), was ich doch auch sehr hoffe.


Wie gehts denn Deiner Familie? Ich hoffe allen gehts gut und sie sind gesund.

So, nun noch zu meinem klitzekleinen Geschenk:
Da wir uns hier zu Weihnachten immer etwas schenken, musste ich Dir dieses Mal auch was besorgen und als ich dann auf diesen Schlüsselanhänger gestoßen bin, musste ich automatisch sofort an Dich denken, weil die Figur so witzig und gleichzeitig ganz schön niedlich ist. Also hab ich mich dafür entschieden sie Dir zu schicken und hoffe, dass sie Dir wenigstens ein bisschen gefällt.


So, das wär der Teil. Ich hoffe sehr, dass mir das jemand so übersetzen kann, wie man es eben normal sagen bzw. schreiben würde.

Liebe Grüße, Sary

zur Forumseite
Hej ...,

Kako si, sta ima novo?

Mislila sam da ti jednostavno uz kartu napisem i kratko pismo, zato sto nazalost malo pricamo kad se na nekoliko trenutaka u Bosni vidimo. Bozic je ovdje vec prosao, ali odmah opet mislim na nas Bozic u januaru. Pri tomo moram uvijek i na tebe cesto da mislim. Posebno za Novu Godinu, zato sto se pitam gdje si upravo i kako slavis. Tih dana primjecujem da mi ipak nedostajes i onda se opet pitam zasto uvijek nakon nekoliko minuta prolazimo jedno pored drugog kad se sretnemo, sta mi je svaki put zao. Kako god, ja onda uvijek neznam gdje da pocnem zato sto se dugo nismo vidjeli ni culi i dok onda samoj sebi kazem: "Trenutak! Sad je bosanski a ne njemacki na redu!", vec smo se oprostili jedno od drugog. Ali i to se moze samo poboljsati ;-), cemu se ja veoma nadam.

Kako je tvoja familija? Nadam se da su svi dobro i zdravo.

Sad jos nesto o mom malom poklonu:
Zato sto se ovdje za Bozic uvijek nesto poklanja, morala sam ovaj put i za tebe nesto nabaviti i kad sam vidjela ovaj privjezak morala sam automatski odmah misliti na tebe, zato sto je figura tako smijesna i ujedno bas slatka. Tako sam odlucila da ti je pisaljem i nadam se da ce ti se bar malo svidjeti.

zur Forumseite
Hallo Maari =)

Vielen vielen lieben Dank für Deine Übersetzung! Bist ein riesengroßer Schatz =) Hast mir wirklich sehr damit geholfen, DANKESCHÖN!!!

Liebe Grüße, Sary

zur Forumseite