La piazza
JRW
.
DE
IT
EN
FR
LA
.
15.12.2008
Versteht
jemand
den
kleinen
Witz
zur
Übung
?
Il
nonno
con
il
suo
nipote
sono
in
circo
.
Un
lanciatore
di
coltelli
entra
con
la
sua
partner
in
scena
.
La
ragazza
è
allaccia
sulla
piattaforma
rotante
.
Coltello
dopo
coltello
vola
,
la
gente
aplaudono
.
"
Perché
!"
chiede
il
piccolo
.
"
Lo
lancia
sempre
accanto
!"
zur Forumseite
don chisciotte
.
.
DE
ZH
➤
Re:
Versteht
jemand
den
kleinen
Witz
zur
Übung
?
Il
nonno
con
il
suo
nipote
sono
AL
circo
.
Un
lanciatore
di
coltelli
entra
con
la
sua
partner
in
scena
.
La
ragazza
è
allaccia
sulla
piattaforma
rotante
.
Coltello
dopo
coltello
vola
,
la
gente
aplaude
.
(
La
gente
=
Artikel
Singular
Femminin
)
zur Forumseite
JRW
.
DE
IT
EN
FR
LA
.
➤
➤
Re:
Versteht
jemand
den
kleinen
Witz
zur
Übung
?
Uff
!
al
circo
?
Darauf
wäre
ich
nicht
gekommen
!
La
gente
sind
doch
mehrere
und
trotzdem
das
Verb
in
der
Einzahl
?
Danke
,
mein
Held
von
der
traurigen
Gestalt
,
man
übt
halt
!
zur Forumseite
don chisciotte
.
.
DE
ZH
➤
➤
➤
Re:
Versteht
jemand
den
kleinen
Witz
zur
Übung
?
Das
ist
das
Problem
....
la
gente
ist
eine
Sache
mit
mehrere
Teile
so
wie
il
gregge
(
Schafherde
) ist
un
gregge
con
molte
pecore
...
siehe
auch
:
http
://
firenze
.
paukerin
.
com
/
VIP
/
don
+
chisciotte
/
kate
_
de
/
7648
zur Forumseite
mars
.
.
DE
IT
EN
FR
SP
➤
Re:
Versteht
jemand
den
kleinen
Witz
zur
Übung
?
Den
versteht
man
sehr
gut
....:))))))))))
Mein
Vorschlag
:
Il
nonno
con
il
nipote
sono
al
circo
.
Un
lanciatore
di
coltelli
entra
con
la
sua
partner
in
scena
.
È
allaccia
la
ragazza
sulla
piattaforma
rotante
.
Coltello
dopo
coltello
vola
,
la
gente
applaude
.
Perché
la
gente
applaude
?
Chiede
il
piccolo
.
Lo
lancia
sempre
accanto
!
zur Forumseite