Bulgarisch

sie war aber doch irgendwie anders gemeint als geschrieben...da wäre aber wieder eine neue nachricht....aber sehr perönlich...kann ich die per mail schicken?

zur Forumseite
Ich versichere dir, dass Irini es richtig übersetzt hat!!!
es macht keinen Unterschied ob tArsi oder tIrsi das wort ist eins und dasselbe i bzw a stellen ein Buchstabe dar, der im Lateinschrift gar nicht existiert nämlich "ъ", also keine andere Bedeutung!

zur Forumseite