Kurdisch

tu sebra ber dilemini
tu ewina mine

zur Forumseite
Hallo, Sebra_Min,
der zweite Satz heißt:

tu evîna min î und bedeutet: Du bist meine Liebe

Beim ersten Satz kann ich das "ber" nicht einordnen. "Ber" heißt "vor", das macht hier aber keinen Sinn. "tu ...dile min î" heißt: "du bist mein Schatz (Herz)"

Silavên germ
Berfin

zur Forumseite
Silav Sebra dilê min!

Hier ist Deine Übersetzung:

Du bist Geduld meines Herzens.
Du bist meine Liebe.

LG Hejaro

zur Forumseite
KANN MIR JEMAND DENN SATZ IN ZAZA ÜBERSETZEN? :)


Nix hällt für immer eine Blume verblüht immeer ..



DANKE :D

zur Forumseite