mashallah,sehr lieb von dir,wie du dich so kümmerst.
ich meinte sowas in der art :
as-sahib al-qarib afdal min al-ach al-ba id
zur Forumseite
ارضى لغيرك ما ترضاه لنفسك
القناعة كنز لا يفنى
الصديق وقت الضيق
zur Forumseite
as-sahib al-qarib afdal min al-ach al-ba id :
الصاحب القريب افضل من الاخ البعيد
zur Forumseite
das ist sehr lieb von ech,aber ich lernen gerade erst die arabische schrift,kann also kaum etwas lesen...
bitte übersetzt es mir doch...
danke
zur Forumseite
ich kanns nur sinngemäß übersetzen, hoffe ich zumindest.
ارضى لغيرك ما ترضاه لنفسك= akzeptiere das für andere, was du auch für dich akzeptieren würdest
القناعة كنز لا يفنى = zufrieden sein und alles akzeptieren ist ein schatz auf dem man nicht verzichten kann :-/
الصديق وقت الضيق = ein echter freund ist da wenn es eng ist :-/
ما اضيق العيش لولا فسحة الامل = das leben wäre sehr schwer ohne die hoffnung.
wenn es nicht passt, wird sich schon jemand beschweren :-P
zur Forumseite
ما اضيق العيش لولا فسحة الامل = das leben wäre sehr schwer ohne die hoffnung.
ist einfach perfekt... mashallah wer das geschrieben hat tausend dank...
es passt so gut zu mir und meiner situation im moment...
shukran meine lieben
zur Forumseite