Das ist die Antwort auf Beitrag 19832659

Bosnisch Übersetzungsforum

Re: Molim pomoci :-)
hallo alice, es ist viel zeit vergangen in der wir nicht miteinander geredet haben. ich weiss selber, das es meine schuld ist (vom stück;-))??
ich möchte dir nur eins sagen, ein mensch macht viele fehler im leben, damit er aus ihnen lernt, wir haben viel durchgemacht, ich hoffe das du weisst das ich immer für dich da bin. gruss erdnuss

zur Forumseite
Re: Molim pomoci :-)
hvala puno, aber da ist wieder mal was schief gelaufen, d. text hab ich in kroatisch übersetzt, ich wollt nur wissen, ob es auch so richtig ist :-)
das es meine schuld ist (vom stück;-))?? soll zum teil heißen...
könntest du es nochmal machen, aber diesmal in kroatisch bitte?

zur Forumseite
Re: Molim pomoci :-)
Halo Alice, proslo je puno vremena u kojem jednostavno nismo pricale. i sama znam, da je to moja krivnja. Ja ti zelim samo jedno reci, covjek puno grijesi u zivotu, da bi iz toga nesto naucio, mi smo dosta toga prosli, nadam se da znas da sam uvijek za tebe tu. Pozdrav Erdnuß

zum teil fällt mir grad nicht ein... grübel

zur Forumseite
teilweise, zum Teil - djelomice

zur Forumseite