Bosnisch Übersetzungsforum

1. Ne kontam gore navedenu oznaku

2.Stvarno bi volila da kažeš šta je,ako hoćeš,što si ljut....

3.Sada sam te zvala ne javljaš se na telefon

4.Nema problema,ne brini neću te ama baš nikad više nazvati

5.Na glup naćin si prekinuo takoreć prijateljstvo

6.Ako ga je uopće i bilo

7.Uživaj,nećeš imati više prilike ni na MSN-u da ti se javim

8.Ponašaš se kao da ti je 20 godina,uopšte te ne razumijem,a doduše sada vidim da tebi izgleda i odgovara stranica kafić.net

9.Ipak mi je žao što se nismo upoznali

10.Želim ti zaista sve naj u životu

11.Pozdrav Nina

Es wäre total lieb wenn das bitte einer übersetzen könnte.
Vielen Dank im Vorraus!
gruß violia

zur Forumseite
1. Ich verstehe nicht die oben genannte Bezeichnung
2. Ich hätte es wirklich gerne wenn du sagen würdest was ist, wenn du willst, warum du sauer bist...
3. Gerade habe ich dich angerufen, du gehst nicht ans Telefon
4. Kein Problem, mach dir keine Sorgen ich werde dich nie wieder anrufen
5. Auf eine dumme Art und Weise hast du sozusagen die Freindschaft beendet
6. Wenn es die überhaupt gab
7. Genieß es, du wirst nicht mal die Möglichkeit haben dass ich mich auf MSN bei dir melde
8. Du benimmst dich als wärst du 20, ich verstehe dich überhaupt nicht, aber jetzt sehe ich, dass dir die Seite kafic.net anscheinend zusagt
9. Trotzdem tut es mir leid, dass wir uns nicht kennen gelernt haben
10. Ich wünsche dir wirklich alles Gute im Leben
11. Gruß Nina

zur Forumseite
Vielen lieben Dank Maari das ging ja wirklich schnell

zur Forumseite
kann mir bitte jemand ein bosnisches liebesgedicht schicken?


Lg vicki-marija

zur Forumseite