Albanisch

übersetzung
WÄRE EUCH SEHR DANKBAR..:

nje dit kur te zgjohesh mos i laj syt me lot
dikush do te tregoj se sjam me ne ket bot
ti mos pyet si vdiqa por pyet si jetova
pyet sa kam vuajtur per ditet qe pa ty kalova

Sikur qjelli tё ish letёr dhe deti tё ish boj, nuk do shkruja asgjё tjetёr veq se ty tё dashuroj. E di qё sje pёr mua, po deshta tё them ''Tё Dua"?

Mosbёj qё jeta ime tё duket kot, mos bёj qё nga syt e mi tё dalin veq lotё. Mos bёj qё vdekjen ta kerkoj, se vetёm e vdekur mund tё tё haroj.

Nuk te them Te Dua ashtu kot,
po te them Te Dua me zemer te plot,
emrin e kam TE DUA mbiemrin
VETEM TY ste harroj Zemer as ne varr kur te hy.

zur Forumseite
(at) Albania4ever

Einestages wenn du aufwachst wasche deine Augen nicht mit Tränen.
Irgendjemand der nicht von dieser Welt ist, wird dir sagen, frage nicht wie ich gestorben bin, sondern frag wie ich gelebt habe, frag wie ich gelitten habe in den Tagen die ich ohne dich verbrachte.

Wenn der Himmel ein Blatt Papier währe, und das Meer Tinte, würde ich nichts weiter schreiben als das ich dich liebe. Ich weiss du bist nicht für mich, aber wenn du willst sage ich dir trozdem ich liebe dich?

Lass nicht zu, dass mein Leben sinnlos erscheint,
lass nicht zu, dass aus meinen Augen nur noch Tränen kommen.
Lass nicht zu dass ich ich im den tod suche, weil
ich dich nur im Tod vergessen kann.

Ich sage dir nicht einfach nur so, dass ich dich liebe, ich sage dir aus ganzem Herzen dass ich dich liebe, mein Vorname lautet ich liebe dich, mein Nachname NUR DICH werde ich nie vergessen Herz
auch wenn ich auf dem Friedhof liege.

Auf Albanisch ist es ein wunderschönes Liebesgedicht. Leider verliert es ein wenig von seinem Charm, wenn es übersetzt wird, weil sich die Worte dann nicht mehr reimen.

zur Forumseite