Da ich absoluter Anfänger bin, kann ich noch nicht wirklich weiterhelfen. Ich kann nur sagen, daß laban für Milch auf jeden Fall auch richtig ist (allerdings weiß ich nicht, welches Wort in welchem arabischen Land bevorzugt wird.)
du hast recht. ich hab unter www.lessan.org geschaut und da stand tatsächlich auch laban, ich weiß nicht ob man das im hocharabischen sagt oder ich vermute eher in ägypten.
im libanon sagen wir halib/7alib.
jau laban ist ägyptisch für milch... das weiss ich zufällig, weil der barkeeper mir einmal ahwe w laban andrehen wollte, und ich ganz erschocken "la2!!!" (kaffee mit joghurt schmeckt nicht wirklich :-))))
Ich habe zwei Lehrbücher, die jeweils unterschiedliche Wörter anbieten.
In dem einen - ein Selbstlernbuch (Assimil) - sind die Wörter für Kaffe und Milch mit "qahwa" und "7alib" angegeben, in dem zweiten, das im Kurs verwendet wurde (Usrati), stehen stattdessen "bunn" und "laban".
Ich habe mal nachgeschaut:
Das zweite Buch ist tatsächlich aus Ägypten, lehrt aber (zumindest nach eigenen Angaben) Hocharabisch.
Als Erklärung steht bei laban übrigengs noch, daß dieses Wort auch in Syrien und im Libanon verwendet würde (und 7alib stattdessen im Irak), aber diese Angabe stimmt ja offensichtlich nicht wirklich, da 'nour el 3ain' das Wort nicht kennt.
ich kann dir nur das was ich weiß oder bei uns gebräuchlich ist sagen.
bann ist der kaffeepulver, bevor er gekocht wird und ahwe ist der gekochte kaffee. so kenn ich das..