Hey grazie dei complimenti, che bello che ti è piaciuta la foto. Sì, certo che possiamo conoscerci meglio, perche' no? Sì, vengo da Colonia ma ho un appartamento a Messina, ho 20 anni e sono figlia unica. Abiti a Palermo? Ma certo che siamo amici, come no? Anche tu hai una bella foto ! Sei dolce!
sollte es nicht heissen: il figlio unico im Sinne von Einzelkind. denn figlia unica bedeutet ja nur, dass sie die einzige Tochter ist. Sie könnte aber noch einen Bruder haben. Oder täusche ich mich?
und noch eine Winzigkeit: grazie per il complimento. oder kann man es auch so schreiben, wie du es getan hast?
Hallo Willyx,
Bärchens Übersetzung ist schon richtig, denke ich. Da Sabi eine Frau ist, muss sie schon schreiben "figlia unica".
Figlio/a unico/a heißt wohl beides Einzelkind, ja nachdem ob derjenige männl. oder weibl. ist.
Wahrscheinlich würde man sonst eher schreiben: "sono l'unica figlia".
Auch "complimenti" ist sicher nicht falsch, sondern sogar üblicher im Plural, meine ich.
Gebe aber keine Gewähr für die Richtigkeit meiner Aussagen ;-)
LG, Kati
bei Zweiteren gebe ich euch gerne recht. Nur beim Einzelkind glaube ich nicht, dass dies stimmt. Denn figlio heisst eben nicht nur Sohn sondern eben auch Kind. Und Einzelkind heisst il figlio unico. Ich glaube nicht das figlia unica existiert. Zumindest nicht in diesem Sinne. Ich lasse mich aber gerne eines Besseren belehren.
Doch doch Willy....ich hab Recht! Aber ich glaub du traust mir nicht so recht über den Weg! Vielleicht bestätigt es ja noch einer der Italiener,aber ich glaub es ist grad keiner da:(
Schau mal diesen Satz z.B. hab ich grad eben bei Google gefunden :
Me lo chiedono tutti se ho una sorella o un fratello… no, sono figlia unica, o - come amo dire io - sono unica nella mia specie, e il mondo ringrazia per ...
Jetzt hab ich nochmal im Wörterbuch nachgesehen,also figlia unica ist schon richtig! Vertrau mir!
Complimenti hab ich deshalb geschrieben,weil ich vorher ihren Text von ital-deutsch übersetzt habe,er hat ihr nicht nur ein sondern mehrere Komplimente gemacht. Einmal hat er das Foto gelobt und dann nochmal ihre Augen....ist doch mehr wie ein Kompliment,oder? Und da ich versuch mitzudenken,hab ich es halt so geschrieben!Ausserdem siehe Katis Beitrag!
Wenn man genau weiss, dass es sich um ein Mädchen handelt, dann muss auch die weibliche Form nehmen! Wenn man allgem. fragt: "quanti figli ha?" "Uno! Una femminuccia/ un maschietto"