Italienisch

Wie geht es dir? Ich hoffe du hast deinen Urlaub gut überstanden 
Tja ich für meinen Teil find es Schade, dass mein urlaub so schnell schon wieder vorbei war… vermisse euch alle sehr und hätte auch nix gegen ein paar Grad wärmer…
Außerdem ist es eigentlich kaum zu glauben, aber du hast es geschafft, dich schon wieder um meinen lang ersehnten Palermo- Ausflug zu drücken… gib es zu, du willst nur nicht einen ganzen Tag mit mir verbringen 

Im Anhang hab ich dir übrigens einige Fotos eingefügt…

Ach und noch was, ich wollte dich fragen ob du mir mal einen deiner Lebensläufe zur Verfügung stellen kannst, damit ich ne Ahnung hab, wie so was aussehen muss, wenn ich die nun selbst verfasse… In Deutschland sind die Formvorgaben sicher anders! (Deine Mama hat mich auf diese Idee gebracht)

So nun aber genug der vielen Worte … meine Zeit ist auch begrenzt 

Lieben Gruß an alle

zur Forumseite
Come stai? Spero che tu abbia passato bene le tue vacanze.
In quanto a me, trovo un peccato che le mie vacanze siano passate così in fretta… Tutti voi mi mancate molto e qualche grado di temperatura in più non mi dispiacerebbe…
Inoltre è quasi incredibile, ma sei di nuovo riuscito ad evitare quella gita a Palermo da me ardentemente desiderata… Ammettilo…non vuoi passare un’intera giornata con me.

A proposito, in allegato trovi alcune foto..

Ah, ancora una cosa, volevo chiederti se potresti farmi vedere un esemplare del tuo curriculum vitae per darmi un’idea su come dev’essere visto che ora devo scrivere il mio… In Germania la forma certamente è un po’ diversa! (È un’idea di tua mamma)

Ora ti saluto, anche il mio tempo è limitato.

zur Forumseite