Bosnisch Übersetzungsforum

übersetzen
da te ja nebijem

zur Forumseite
gemeint ist:
ich steck dich an meinen schw....

bitte schön
lg

zur Forumseite
tstststs..... pfuiiiiii ;-)
das bedeutet es wenn man "nabijem" schreibt

... in diesem Fall würde ich sagen, dass es "dass ich dich nicht schlage" bedeutet

zur Forumseite
oooopsss...
ja procitala nabijem te hahahaha

yops potpuno si upravu!!!

zur Forumseite
opaaaaaaaaaaa, vidi ti nje o cemu ona razmislja... zezam se samo malo, ali mogu da kazem da sam se malo i nasmijala ;-)

zur Forumseite
a hebemu hahaha
i stvarno nisam skuzila, tek kad sam tvoju proruku vidjela ...hahaha malo mi bilo nezgodno, al boli me briga hahahahahaa

zur Forumseite
Oh mann das war jetzt erstmal der schock meines lebens...haha....dachte schon...
hab mich auch gewundert weil mein freund mir das aus spass geschrieben hat weil ich am rumzicken war....er hat mir das ja im nachhinein übersetzt also das mit dem schlagen war schon richtig und nich das perverse man man.... ;)
aber danke euch beiden

zur Forumseite
nebijem und nabijem ist nur in einem bustaben unterschied und ich habs falsch gelesen ... überflogen sry hehehehe

zur Forumseite
i ti si neki nocni leptir :-)

laku noc - Marta

zur Forumseite
eh boga mi jesam hahahaha
drugi put na kavu nas dvije heheheh

zur Forumseite
hahaha
Aha tu se ti vucaras znaci.... IZDAJICOOOOOOOOOOOOOOOOO

zur Forumseite
Re: hahaha
a bog te, gdje se ti vucas u to vrijeme hahaha
a mene bolje pitaj gdje se to nevucam hahaa
ajde na spavanac cmokic =)

zur Forumseite
hehe is ja nicht schlimm ;)

zur Forumseite