Griechisch
user_65702
21.08.2008
Anzeigen
Mporei
kapoios
na
mou
metafrasei
to
parakatw
?
Απόδειξη
Παροχής
Υπηρεσιών
ολογράφως
'>
ολογράφως
ονοματεπώνυμο
πελάτη
Α
.
Φ
.
Μ
.
ΔΟΥ
'>
ΔΟΥ
είδος
υπηρεσίας
που
παρασχέθηκε
παράσταση
στη
συνταξη
συμβολαίου
τετραπλοτυπη
Απόδειξη
Δ
.
Σ
.Σ
παράσταση
στο
Μονομελές
Πρωτοδικείο
κατάθεση
στο
αλλη
υπηρεσια
και
συγκεκριμενα
αναλυση
ποσου
που
καταβλήθηκε
ΕΛΑΧΙΣΤΗ
ΑΚΑΘΑΡΙΣΤΗ
ΑΜΟΙΒΗ
(
αξία
γραμματίου
προείσπραξης
)
αμοιβή
περαν
ελάχιστης
συνολο
αμοιβής
συνολο
δαπανων
Μείον
παρακρατηθέντα
ποσα
Δ
.
Σ
.Σ /
Εξοδα
αξια
αμοιβής
για
την
παραπανω
αμοιβή
κρατηθηκε
Φόρος
Ο
Λαβών
zur Forumseite
dimitriosm
.
EN
SP
FR
TR
IT
.
.
➤
@elenacast1
.
ICH
GLAUBE
,
DASS
DU
EIN
UEBERSETZUNGSBUERO
BEAUFTRAGEN
SOLLST
....
dimitriosm
'>
dimitriosm
.
zur Forumseite
Georg2
.
EL
DE
EN
➤
@
elenacast1
Wie
exakt
soll
denn
die
Übersetzung
sein
?
Im
Prinzip
ist
es
ein
Formular
,
das
jemand
aus
steuerlichen
Gründen
ausfüllen
muss
,
wenn
er
eine
Dienstleistung
erbracht
hat
(
mit
Angaben
wie
dem
Namen
des
Kunden
,
der
Art
der Dienstleistung
und
der
Höhe
des
dafür
erhaltenen
Honorars
).
zur Forumseite