Griechisch
user_87352
EN
DE
EL
14.08.2008
Bitte
für
ne
sms
übersetzen
!!
Hi
...
hab
mich
auf
thassos
in
eine
hübsche
Griechin
verliebt
(
und
sie
sich
in mich -
>
yipeeee
!) und
bin
gerade
wieder
nach
hause
geflogen
...
jetzt
will
ich
meiner
herzensdame
ne
sms
schreiben
...
könnt
ihr
mir
bei
der
übersetzung
helfen
?
mein
handy
hat
leider
keine
griech
.
buchstaben
...
kann
man
das
auch
in
lat
.
buchstaben
in
griech
.
lesen
?
hier
wäre
der
text
:
"
Hallo
mein
Engel
!
Wie
gehts
es
dir
gerade
?
Bin
zuhause
angekommen
und
es
geht
mir
gut
.
Muss
die
ganze
Zeit
an
dich
denken
...
Hab
heute
morgen
dein
süsses
lächeln
sehr
vermisst
!!
Schreib
mir
bald
!
Viele
Küsschen
"
Danke
im
voraus
!!!
:)
zur Forumseite
Roana
.
D3
IT
EN
LA
FR
.
.
➤
Re:
Bitte
für
ne
sms
übersetzen
!!
Glückwunsch
!
Beim
Übersetzen
kann
ich
dir
leider
nicht
helfen
.
Aber
wegen
griechischen
Buchstaben
auf
dem
Handy
eventuell
.
Ich
hab
auch
gedacht
,
ich
hätte
keine
,
aber
die
sind
im
erweiterten
Zeichensatz
drin
,
jedenfalls
Großbuchstaben
.
Am
besten
T
9
,
falls
du
'
s
hast
,
ausschalten
und
dann
solange
das
Zeichen
wählen
,
bis
der
griechische
Buchstabe
erscheint
.
Hab
mir
für
den
Anfang
ne
Liste
gemacht
,
welcher
wo
liegt
,
aber
mit
der
Zeit
klappt
das
dann
auch
ohne
.
Aber
natürlich
gehen
auch
lateinische
Buchstaben
...
und
das
müsste
deine
hübsche
Griechin
dann
auch
lesen
können
.
Gruß
,
Ro
zur Forumseite
user_87352
EN
DE
EL
➤
➤
Re:
Bitte
für
ne
sms
übersetzen
!!
THX
....
aber
bei
meinem
handy
kommen
leider
auch
nach
diesem
Vorschlag
keine
griech
.
Buchstaben
.
Macht
nix
,
dann
muss
sie
es
eben
in
latein
.
Buchstaben
lesen
:)
Jetzt
bräuchte
ich
nur
noch
die
übersetzung
;)
BITTE
SCHNELL
:)
Hier
der
Text
nochmal
:
"
Hallo
mein
Engel
!
Wie
gehts
es
dir
gerade
?
Bin
zuhause
angekommen
und
es
geht
mir
gut
.
Muss
die
ganze
Zeit
an
dich
denken
...
Hab
heute
morgen
dein
süsses
lächeln
sehr
vermisst
!!
Schreib
mir
bald
!
Viele
Küsschen
"
zur Forumseite
marliessa
.
FR
EL
EN
DE
➤
➤
➤
Re:
Bitte
für
ne
sms
übersetzen
!!
Geia
sou
aggele
mou
!
Ti
kaneis
tora
,
eisai
kala
?
Eftasa
kala
sto
spiti
kai
eimai
kala.
Prepei
synexeia
na
se
skefto
..
Mou
eleipe
symera
to
proi
to
glyko
xamogelo
sou
!
Grapse
mou
syntoma
!
Polla
filakia
Ist
für
sms
verfasst
,
wird
aber
anders
ausgesprochen
!!
Wenn
du
es
noch
in
griechischen
Buchstaben
brauchst
,
dann
schreib
es.
zur Forumseite
user_87352
EN
DE
EL
➤
➤
➤
➤
Re:
Bitte
für
ne
sms
übersetzen
!!
-
>
marliessa
danke
dir
vielmals
!!!
bist
auch
ein
engel
!
:)
zur Forumseite
Georg2
.
EL
DE
EN
➤
➤
➤
➤
Kleine
grammatikalische
Korrektur
:
(
Hat
aber
keinen
Einfluss
auf
die
Verständlichkeit
des
Geschriebenen
;-)
statt
"
Prepei
synexeia
na
se
skefto
"
müsste
es
heißen
:
"
Prepei
synexeia
na
se
skeftomai
"
Der
Grund
:
"synexeia" (= ständig, dauernd, die ganze Zeit) drückt die Kontinuität (im Gegensatz zu etwas bloß Punktuellem) aus - und deshalb muss das Verb im Präsensstamm (
statt
im Aoriststamm) stehen.
zur Forumseite
user_87352
EN
DE
EL
➤
➤
➤
➤
➤
re:
Kleine
grammatikalische
Korrektur
:
ui
...
hoffentlich
verstehts
sie
es
auch
so
...
zur Forumseite
Georg2
.
EL
DE
EN
➤
➤
➤
➤
➤
➤
re:
Kleine
grammatikalische
Korrektur
:
Keine
Sorge
.
Ganz
sicher
.
;-)
zur Forumseite
marliessa
.
FR
EL
EN
DE
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Kleine
grammatikalische
Korrektur
:
Hallo
Georg
!!
Danke
Dir
,
Du
hast
natürlich
recht
!
Was
würden
wir
nur
ohne
dich
machen
!!
LG
Marlies
zur Forumseite