Das ist die Antwort auf Beitrag 19473389

Franz

*lacht*, Ja, Schwalbe, da siehst Du es. Man scheint schon viele Buchstaben aneinander gereit zu haben (Qu'est- ce), hat aber erst [kes] gesprochen. Du hast natürlich Recht, ich meinte dieses ganze Monster, das nur "Was ist das" bedeutet, wenn man genau nimmt "was ist das, was es ist" ;-))

Das wird für mich ein harter Brocken, da ich sehr rational bin, aber ich MUSS diese Sprache lernen und ich würde auch gerne eine E-Mail schreiben können und nicht ein weiterer Französisch-Anaphabet werden, wie es selbst in Frankreich viele gibt, da es irgendwie nicht geglückt ist, die Orthographie aus dem 11./12. Jh. an die sprachlichen Veränderungen des folgenden Jahrtausends anzupassen - o Mann!

Also, was passiert mit dem "est", dass es vollkommen unbetont bleibt? Und warum darf man es mit dem ce zu kes zusammenziehen?

Gruß
Der Rabe

zur Forumseite
Also,
Qu'est-ce que c'est:

K für qu'; "ä" für est; s für ce (unbetont oder schnell gesprochen, wird das e nicht ausgesprochen)

ke für que; s für ce ( jetzt wird ce apostophiert und zu c, weil das folgende Wort mit einem Vokal beginnt); "ä" für est.

Ebenso wird im ersten Teil que zu qu', weil hier auch ein Wort mit Vokal am Anfang folgt.

Ich hoffe, ich habe dein Problem richtig verstanden, so nach dem Motto: Der Einäugige hilft dem Blinden LG

zur Forumseite
Hallo Schwabe, ja, mit dem Prinzip der Apostrophierung/Liaison habe ich mich nun schon ein wenig angefreundet, der Rest erfordert sturen Gehorsam und ab und zu ein paar linguistische Erklärungen, um das sture Auswendiglernen ein wenig zu erleichtern.

Mich hatte nur verwundert, wie aus dem "est-ce" [ɛs] wird.

Merci beaucoup hirondelle!

Also dann auf zu neuen Ufern...
  
zur Forumseite