Griechisch
user_65502
03.08.2008
jaßu
könnt
ihr
mir
das
bitte
für
sms
übersetzten
Wenn
ich
drei
Wünsche
frei
hätte
,
wär
mein
erster
Dich
zu
küssen
,
mein
zweiter
mit
Dir
zu
knuddeln
,
und
mein
dritter
,
Dich
nie
wieder
los
zulassen
!
Du
bist
so
süss
,
ich
lieb
dich
sehr
,
dich
nicht
zu
sehen
fällt
mir
schwer
.
Pass
auf
und
denk
an
mich
,
denn
du
musst
wissen
,
ich
liebe
dich
!
zur Forumseite
Georg2
.
EL
DE
EN
➤
Re:
jaßu
"
An
eixa
treis
efxes
,
h
prwth
tha
itan
na
se
filhsw
,
h
deuterh
na
se
sfiksw
*
kai
h
trith
na
mh
se
afhsw
pote
pia
na
vgeis
apo
thn
agkalia
mou
!
Eisai
toso
glykos
**,
se
agapw
poly
,
to
na
mh
se
vlepw
mou
einai
dyskolo
.
Na
prosexeis
ton
eafto
sou
kai
na
me
skeftesai
,
giati
prepei
na
ksereis
:
σ
'
agapw
!"
***
*)
wörtlich
: "
mein
zweiter
,
dich
zu
drücken
"
**) "
glykos
"
wenn
das
"
Du
"
männlichen
Geschlechts
ist
(
sonst
: "
glykia
")
***
) Ist aber im Griechischen ohne Reim.
;-)
___________________
"
Αν
είχα
τρεις
ευχές
,
η
πρώτη
θα
ήταν
να
σε
φιλήσω
,
η
δεύτερη
να
σε
σφίξω
και
η
τρίτη
να
μη
σε
αφήσω
ποτέ
πια
να
βγεις
από
την
αγκαλιά
μου
!
Είσαι
τόσο
γλυκός
,
σε
αγαπώ
πολύ
,
το
να
μη
σε
βλέπω
,
μου
είναι
δύσκολο
.
Να
προσέχεις
τον
εαυτό
σου
και
να
με
σκέφτεσαι
,
γιατί
πρέπει
να
ξέρεις
:
σ’
αγαπώ
!"
zur Forumseite
user_65502
➤
➤
Re:
jaßu
danke
dir
vielmals
Georg2
zur Forumseite