Griechisch

für meine Freundin auf einen Teller
gia ti fili mou sto piato

kann sie es auf einen Teller haben
boreis na exeis tin pitta sto piato

drei cappuccino
tria cappuccino ( weil Cappuccino ja ein Fremdwort ist, ändert sich die Endung im Plural?)

zur Forumseite
gia ti fili mou s`ena piato

kann sie die Pitta auf einem Teller haben
borei na exei tin pitta s`ena piato

tria cappuccino da bin ich nicht sicher, denn das Wort ist eigentlich maskulinum: o kapoutsinos, dann müßte es:" treis kapoutsinoi " (Aussprache: tris kapuzzini) heissen

zur Forumseite
@sissy
.
für meine Freundin auf einen Teller
gia ti fili mou sto piato
richtig....event. besser : gia ti fili mou se piato=
για τη φίλη μου σε πιάτο

kann sie es auf einen Teller haben
boreis na exeis tin pitta sto piato=
borei na exei tin pita sto piato??
oder: mporeite na balete thn pita se piato ??=
μπορεί να έχει την πίτα στο πιάτο ??
μπορείτε να βάλετε την πίτα σε πιάτο ??

drei cappuccino
tria cappuccino ( weil Cappuccino ja ein Fremdwort ist, ändert sich die Endung im Plural?)
= ganz richtig....(sollst event. Zuckermenge bestimmen... obwohl normar der Kunde selbst Zucker dazugibt

Deine Freundin ist bei dir gut geborgt !!!!

servus dimitriosm
.

zur Forumseite
Re: @sissy
vielen Dank Dimi!!

eine Frage hätte ich dann noch: ist es mit Espresso genauso wie mit Cappuccino?
also: tria espresso sketo/metrio/glyko ?

zur Forumseite
@sissy
.
moro mou richtig

besser, wenn alle drei gleich sein sollen
sagst du
tria espresso
sketa
metria
glyka (Plural)

sonst bestellst du etwa
tria espresso
ena sketo
ena metrio
ena glyko

servus
dimitriosm
.

zur Forumseite
Re: @sissy
super, danke! jetzt kann ja mit dem Bestellen nix mehr schief gehen!!

tria filakia glyka :-)

zur Forumseite
@sissy
.
habe eben die Antwort von Marlies gesehen.

ist ganz richtig !!!!

wir haben uns ueberschnitten...

dimitriosm
.

zur Forumseite
@sissy
.
noch was dazu....

frueher wurde pitta mit zwei t geschschrieben

heute pita mit einem t

Gruss
dimitriosm
.

zur Forumseite