|
duman very bad zehirleneceyiz
= der Rauch ist sehr schlimm zehirleneceyiz???
Köyün her tarafini sardi
= Dein Dorf ist her tarafini??? sardi = eingehüllt?
Lieben Dank im Voraus für eure Hilfe! zur Forumseite |
|
mama Moderator.DE TR |
|
|
|
der Rauch wird uns vergiften
zehirlenmek = vergiftet werden/sich eine Vergiftung zuziehen.
sarmak = einhüllen
sardı = es war eingehüllt. zur Forumseite |
|
|
|
|
|
|
vielleicht: dein Dorf ist von allen Seiten eingehüllt
:) zur Forumseite |
|
|
|
|
Nein. Es heißt richtig übersetzt:
Es (der Rauch) hat das ganze Dorf umgeben.
Greeetz mecnun_ zur Forumseite |
|
| |