Türkisch Lernforum

Ich freue mich immer, eine kurze Nachricht von dir zu bekommen. Es ist schade dass Dein Computer kaputt ist.
Aber wenn Du mich sehen möchtest, warum gehst Du nicht in ein Internetcafe?
Wir können uns gerne für den Abend verabreden (Anmerkung für den Übersetzer: einen Termin ausmachen), wo wir beide online sind. Was meinst Du?

Bin leider ohne Wörterbuch so ziemlich aufgeschmissen, würde mich freuen, wenn mir jemand beim Übersetzen hilft, so dass es verständlich ist. Danke.

zur Forumseite
Re: Wer kann nochmal helfen (D-TR)?
bir kısa haberin alıyorum, o zaman her zaman seviniyorum.Senin bilgisayar bozuk, bu çok yazık.
Ama eğer beni görmek istiyorsun, neden internette -Café gitmiyorsun? Akşamlari için bir randevu yapıyoruz? buluşalım mı? ne düşünüyorsun?

o.G.

zur Forumseite
Re: Wer kann nochmal helfen (D-TR)?
Vielen Dank. Ich hab´s mal so weggeschickt, auf die Antwort bin ich gespannt ...:)

zur Forumseite