annenlere slm annemlerin slm var
Grüsse Deine Eltern. Schöne Grüsse von meinen Eltern
biran önce buraya gelmeni istiyoruz
wir möchten das Du möglichst bald (schleunigst) hierher kommst
o.g lg Irina
zur Forumseite
Vortarulo . . DE EN EO FR SP . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nur eine Grammatikfrage, vielleicht kannst du sie beantworten:
Warum heißt 'meine Eltern' = "anne-m-ler"? Anne heißt ja Mutter, das -m ist die Possessivendung der 1. Person Singular und das -ler ist der Plural.
Sollte es dann nicht "annelerim" heißen, oder ist das hier ein Sonderfall?
Dass der Plural von "Mutter" auch Eltern heißen kann, nehm ich einfach mal so hin. Aber die Reihenfolge der Suffixe sollte doch eigentlich festgelegt sein, oder?
'Meine Bücher' wären ja auch kitaplarım und nicht *kitabımlar.
Grüße,
- André
zur Forumseite
Vortarulo, sorry ich bin kein Grammatikexperte.
Vielleicht können die Profis das erklären.
Fast alles was ich weiss habe ich mit der Zeit von Pauker gelernt.
lg irina
zur Forumseite
Du schaffst damit so etwas wie einen Sammelbegriff. teyzemler...meine Tante und ihr Anhang etc. ;-)
lg
Ama
zur Forumseite
Meine Mutter und ihr Anhang... - finde ich ja KLASSE... ;-) und dass im Türkischen ??? LG *mavi yıldız*
zur Forumseite
Vortarulo . . DE EN EO FR SP . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ah, assoziativer Plural also! Cool, den kenne ich aus anderen Turksprachen (Jakutisch z.B.).
Und in solchen Fällen kann man das Pluralsuffix auch hinter allesmögliche andere stellen, okay. Macht Sinn.
Hätte man für Eltern auch babamlar sagen können, oder ist das nicht geläufig?
Und wie sieht's aus wenn man mehrere Sachen und Anhang hat? Ist arkadaşlarımlar ("meine Freunde und deren Anhang") möglich?
Grüßümler,
- Andrénizler
zur Forumseite
Ich sags ja..
"ANDRÉ, DU VERRÜCKTER KERL!" :))
Man kann auch "Babamlar" sagen.
"Arkadaşımlar" sagt man nicht.
"Arkadaşlar" ist richtig.
Oder "Arkadaşlar ve yakınları"
Hoşçakalımlar
burazzzo . . DE TR D0 EN FR
...oder auch "Arkadaşlarım" (_meine_ Freunde) 23.07.2008 00:00:24 brillant
zur Forumseite
Vortarulo . . DE EN EO FR SP . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anzeigen korrekt, babamlar geht auch.
es gibt zwar auch noch den begriff "ebeveyn" für eltern, wird aber eigentlich nicht so häufig verwendet, dann schon eher "anababa".
oder eben "annemler" oder "babamlar" für "meine eltern"
zur Forumseite
Bislang habe ich das nur bei Verwandtschaftsbezeichnungen gesehen.
zur Forumseite
Arkadaşlarımlar = sie sind meine Freunde
(Arkadaşlarımin) selami var = grüsse (von meinen Freunden)
zur Forumseite