Türkisch Lernforum

Bitte, bitte...
bräuche dringend eure Hilfe für die Übersetzung:

senin banabu şekilde yazdın icin teşekür ederim ... iş kunusunu türkiyede elm cok uzun sana iş bulurum calışmak istersen eyer.
Antalyada iş bulurum ama maaşlar cok az sana birşey süyleyeceğim sen şu anda ne yapıyurson calışmayabak vaya antalyaya gel .ben sana bakayım gercek süylüyurom seve seve bakarım sana senin icin ölürüm bunu bil gel beraber kalalım hic kimse omrumdadeğil ben ve sen sevgilim bakalım nediyeceksin

Vielen lieben Dank schon im Voraus und an alle fleißigen Übersetzer...

zur Forumseite
Re: Bitte, bitte...
Danke dir, das du mir auf die Art geschrieben hast...was die Arbeit angeht,in der Türkei ist ...... sehr lang. Werde für dich Arbeit finden können wenn du arbeiten willst. In Antalya könnt ich für dich Arbeit finden, die Löhne sind sehr niedrig. Ich will dir was sagen, was arbeitest du gerade? Schau zu das du arbeitest oder komm nach Antalya. Ich werde für dich sorgen, ich meine es ernst. Liebend gern werde ich für dich sorgen, ich könnte für dich sterben, das du es weißt. Komm her und laß uns gemeinsam leben. Kümmert mich wenig, was andere zu sagen hätten. Ich und Du, Geliebte, schauen wir mal, was du dazu sagst.

Anmerkung des Ü.setzers; anstelle der Punkte war nichts einzusetzen, da das Original Wort nicht definierbar war.

zur Forumseite
Re: Bitte, bitte...
Oh "Dyer" vielen lieben Dank für die schnelle Übersetzung.
Vielen Damk

zur Forumseite