Zlato, ignoriere mich nicht, molim te, sag doch was
schatz, ignoriere mich nicht, ich bitte dich, sag doch was
ist ja lieb von dir, aber da ist was schief gelaufen :-)
ich wollte das in bosnisch übersetzt haben... das mit zlato i molim te - kommt von dir...
bin mir nicht sicher ob es so korrekt wäre:
zlato, ne ignorirati mene, molim te, kazi nesto
