Das ist die Antwort auf Beitrag 19352826

Griechisch

Wie möchtest du es übersetzt bekommen ??? Beim alt bzw. neugriechisch gibt es kein Unterschied was die Buchstaben betrifft. Möchtest du es mit lateinischen Buchstaben haben aber mit griechische Aussprache?? Es wäre nett wenn du deine Bitte etwas präziser Formulierst !

Ich versuche es , ob du damit zufrieden bist, das weiss ich nicht :-((

Ξύπνησες ?? χόρτασες ύπνο ?? μού λείπουν οδυνηρά τα νέα σου (τα μηνήματά σου) ! χαίρομαι να ακούσω κάτι απο σένα. φιλάκι.

zur Forumseite
Hallo makis,
vielen lieben Dank für Deine Übersetzung:-) ich meinte mit kein altgriechisch keine lateinischen Buchstaben. Also ganz normal geschrieben. Ich kann leider so gut wie gar kein griechisch, wäre Dir sehr dakbar, wenn Du mir die Übersetzung noch auf normalen Buchstaben schreiben könntest;-) :-)
Lieber Gruss,
Susi

zur Forumseite
Gia sou Susi !!

Es ist wirklich verwirrend was du schreibst !!:-)) Du kannst so gut gar kein griechisch und :zitat:"ich meinte mit kein altgriechisch keine lateinischen Buchstaben".

Ich kann es aber dir zusätzlich mit lateinischen Buchstaben übersetzen, einen anderen Weg mit "normalen" Buchstaben kenne ich nicht.

.. daher als SMS : Ksípnises? xortases Ypno?? mou leipoun odynhra ta nea sou (ta mhnhmata sou)! xairomai na akousw kati apo sena. filaki.

Ist das was du meinst??

M

zur Forumseite
Jassu Makis,

wow, das ging ja schnell - vielen Dank Makis:-)

tut mir Leid,dass ich so verwirrend geschrieben habe...ich werde mich bemühen, meine Wünsche exakter zu formulieren. Habe es genau so gemeint (also als SMS geschrieben...), vielen, vielen Dank für Deine Mühe:-) :-) :-)

zur Forumseite