Griechisch
user_59361
.
30.06.2008
hmm..
hab
noch
etwas
?
Wie lässt sich denn am besten folgendes ins Griechische übersetzen:
"Sie ist wie ein schlafender Vulkan, bei dem man nicht weiß, wann er explodiert."
Dankeschön,
alGusto
zur Forumseite
dimitriosm
.
EL
DE
EN
FR
IT
.
.
➤
@alGusto
.
SMS
AYTH EINAI SAN ENA KOIMOMENO HFAISTEIO, POU KAPOIOS DEN KSEREI POTE THA EKRAGEI....
AUSSPRACHE
AFTI INE SSAN ENA KIMOMENO IFESTIO, PU KAPIOS DEN XERI POTE THA EKRAJI....
GR
Αυτή είναι σαν ένα κοιμώμενο ηφαίστειο, που κάποιος δεν ξέρει πότε θα εκραγεί...
dimitriosm
.
zur Forumseite
user_59361
.
➤
➤
Re:
@alGusto
Besten Dank und viele Grüße,
alGusto
zur Forumseite