Italienisch

Vielen Lieben Dank im Voraus!

Hallo mein Lieber, was ist geschehen, daß du mir solche Dinge schreibst? Entschuldige, dass ich dir nicht auf deine Nachricht heute Morgen antwortete. Ich bin seit heute morgen unterwegs, ich mußte heute von der Arbeit aus nach Hamburg und habe gerade erst mein Telefon aufladen können, um dir zu antworten. Ich habe gestern Abend meine Seite überarbeitet, aber ich habe doch nicht´s getan, was uns schaden sollte. Ich werde in 30 Minuten zu Hause sein und dann sofort gucken was da los ist?! Das du gleich denkst, daß wäre Absicht enttäuscht mich sehr. Glaubst du wirklich ich tat das alles nur um dich zu verarschen? Ich stürtze mich in Unkosten um Dich bei mir zu haben oder bei dir zu sein und das tut man nicht einfach so... Bist du dann zu Hause, oder gehst du aus? Gruß

zur Forumseite
Ei mio caro, cos'é successo, per scrivermi certe cose. Scusa di non avere risposto al tuo messaggio questa mattina. E da questa mattina che sono in viaggio. Ho dovuto andare per lavoro ad amburgo e ho potuto ricaricare appena adesso il cellulare per risponderti. Ieri ho attualizzato la mia pagina, ma non ho fatto niente che ci possa danneggiare. Sarò a casa frà 30 minuti e vedrò cosa é successo! Il fatto che tu pensi che lo abbi fatto apposta, mi delude molto. Credi veramente che io abbi fatto tutto questo per prenderti "per il culo" (in giro)? Io ho spenso un mucchio di soldi per averti con me o per essere con te, sono cose che non si fanno senza ragione...Sei a casa, o esci stasera? Ciao

zur Forumseite
- SONO dovuto andare...
- che lo abbiA fatto...("Abbi" è imperativo, 2 sing.!)
- che lo abbiA fatto apposta, (errare umanum...)
- che io abbiA fatto tutto questo (perseverare diabolicum!)
- ho speso..
Ciao cicci, ho notato che fai spesso l'errore, spero che ti aiuti...:)

zur Forumseite