Das ist die Antwort auf Beitrag 19287757

Persisch

Farda sobh raftam madrese. Bacheha ba Saf-hashan be tarafe kelas-ha miraftand va Nasem chub be dast tuye eyvan istade bud va tuye tuye daftar do ta az moaellemßha budand. malum shod kare harruzeshan ast. Nazem ra ham ferestadam sare yek kelase digar . khodam amadam dame dare madrese be ghadam zadan; fekr kardam az har taraf ke biayand mara in tah, dame dare madrese khahand did va tamame tule rah dar in khejalat khahand mand va digar nakhahand amad. Yek mosalaman u ham mara mi ..... (der Satz ist nicht vollständig). Siahi az tahe jaddeye jonubi peyda shod. Javanak beriantin(?) zade bud did, vali aheste tar az an miamad ke zek moalleme takhir karde jeloye modirash miamad. Jelotar ke amad hatta shenidam ke sut mizad. Amma bi ensaf chenan sallane sallane miamad ke didam hich jaye gozasht nist. Aslan mahhale sag be man nemigozasht. dashtam az ....(nicht vollständig) .

.....

zur Forumseite
Danke Danke Danke!!

zur Forumseite
Jetzt bräuchte ich doch noch Hilfe bei der Übersetzung. Also den ersten Teil verstehe ich noch ein bisschen:

Am Morgen ging ich zur Schule. Die Kinder mussten in Reihen zu ihren Klassen gehen ...

und ab da verstehe ich es nicht mehr ganz.
Der Wächter macht irgendwas mit seiner Hand und wie gehts dann weiter??

Vielleicht könnte mir ja Navid noch einmal helfen??

zur Forumseite