Das ist die Antwort auf Beitrag
19278765
Italienisch
Labakan
20.06.2008
Re:
Eine
Frage
Tausend Dank. Der Satz lautet: Diokles viene menzionato da Demostene, mentre sua moglie lo è da Iseo. Die Übersetzung folglich: Diokles wird von Demosthenes erwähnt, wohingegen seine Frau von Iseo erwähnt wird.
Ist das richtig?
wollemaus
Moderator
.
ja :)
20.06.2008 17:38:52
brillant
zur Forumseite
Abraxas
.
DE
JA
EN
IT
LA
.
.
.
➤
Re:
Eine
Frage
Insofern war meine Erklärung nicht ganz vollständig und zu stringent. Das "ES" habe ich vollkommen unterschlagen. Hier ist es aber genau der Fall.
Du hast es richtig übersetzt.
zur Forumseite