Italienisch

Vielen lieben Dank im Voraus!

Entschuldige, daß ich nicht ran ging. Aber wenn es dich ein wenig tröstet, ich bin auch noch auf der Arbeit und konnte gerade nicht sprechen. Wir haben einen großen Auftrag bekommen und da ich Freitag pünktlich gehen will, bleibe ich heute länger! Und was ist bei dir los, schon wieder nur Idioten bei dir auf der Arbeit? Schatz, laß dich nicht streßen. Ich werde gegen 22.00 Uhr zu Hause sein ud selbstverständlich auf dich warten. Ich hoffe, daß wir uns dann wenigestens noch einwenig sehen, okay? Wenn du magst, dann sende mir eine Antwort. Du weißt, ich freue mich immer von dir zu hören. In Liebe deine Ela

zur Forumseite
Scusami se non ho risposto al telefono. Ma se questo può consolarti un po', anch'io sono ancora al lavoro e in quel momento non ho potuto parlare. Abbiamo ricevuto una grande commissione e visto che venerdì voglio finire di lavorare in tempo oggi mi trattengo più a lungo! E cosa succede da te, ancora una volta soltanto dei cretini da te al lavoro? Tesoro, non farti stressare. Sarò a casa verso le 22 e ovviamente ti aspetterò. Spero che poi possiamo vederci almeno per un po’, va bene? Se ti va, mandami una risposta. Lo sai, sono sempre contenta di avere tue notizie. Con amore, tua Ela.

zur Forumseite