Italienisch

"wer rastet, der rostet!" und
"eine Handbreit Wasser unter dem Kiel"

zur Forumseite
Der Langenscheidt sagt: "Chi non si esercita arrugginisce"

zur Forumseite
herzlichen Dank + ein Schönes Wochenende!

zur Forumseite
Der zweite Spruch heißt ja vollständig:
Mast und Schotbruch und immer eine Handbreit Wasser unter dem Kiel!

zur Forumseite
Danke für die Ergänzung und die Übersetzung?

zur Forumseite
Kenn ich nur in Deutsch. Das muss uns ein italienischer Segler sagen...,)

Ich vermute stark, dass es einen solchen Spruch nicht gibt. Man sagt wahrscheinlich: in bocca al lupo! buona fortuna!

Aber ich weiß es nicht. In Italien bin ich noch nicht gesegelt...;)
    
zur Forumseite
Trotzdem vielen Dank für Deine Mühe und ein Schönes Wochenende!

zur Forumseite
vielleicht :

chi dorme non piglia pesci

(das bedeutet : steh auf und ....
- geh eine Arbeit suchen
- mach was vernunftiges
- etc.)

zur Forumseite