Hj .DE IT EN 13.06.2008 |
|
"wer rastet, der rostet!" und
"eine Handbreit Wasser unter dem Kiel" zur Forumseite |
|
|
|
|
Der Langenscheidt sagt: "Chi non si esercita arrugginisce" zur Forumseite |
|
Hj .DE IT EN |
|
|
mars ..DE EN IT FR SP |
|
|
|
Der zweite Spruch heißt ja vollständig:
Mast und Schotbruch und immer eine Handbreit Wasser unter dem Kiel! zur Forumseite |
|
Hj .DE IT EN |
|
|
mars ..DE EN IT FR SP |
|
|
|
Kenn ich nur in Deutsch. Das muss uns ein italienischer Segler sagen...,)
Ich vermute stark, dass es einen solchen Spruch nicht gibt. Man sagt wahrscheinlich: in bocca al lupo! buona fortuna!
Aber ich weiß es nicht. In Italien bin ich noch nicht gesegelt...;)
mars ..DE EN IT FR SP | ja, Bärchen...hört sich gut an ....oder: Bel vento! ;) | 13.06.2008 18:40:22 | richtig |
stud.ssa Orsetta .SP DE IT D0 | ich kenn auch keinen Spruch auf ital. ..aber ich glaub mit buona navigazione liegt man auch nicht ganz falsch:) | 13.06.2008 17:39:38 | brillant | zur Forumseite |
|
Hj .DE IT EN |
|
|
|
Trotzdem vielen Dank für Deine Mühe und ein Schönes Wochenende! zur Forumseite |
|
|
|
|
vielleicht :
chi dorme non piglia pesci
(das bedeutet : steh auf und ....
- geh eine Arbeit suchen
- mach was vernunftiges
- etc.) zur Forumseite |
|
| |