Das ist die Antwort auf Beitrag 19244643

Griechisch

Re: Nur diese 2 Worte :)
Das sind kurze und bündige Übersetzungswünsche. ;-)

"Και τώρα;"* bzw. "Και τώρα?"

*) Der Strichpunkt ist das korrekte griechische Fragezeichen.

zur Forumseite
Re: Nur diese 2 Worte :)
Ach da hab ich ja mal wieder das gelernt :) Und was heißt bei denen dann unser Fragezeichen?

zur Forumseite
Re: Nur diese 2 Worte :)
Das meinte ich damit (hatte ich wohl schlecht ausgedrückt). ;-)

Unser Fragezeichen "?" ist im Griechischen dieses Zeichen: ";" (also unser Strichpunkt). Am Ende einer Frage steht im griechischen also ein Strichpunkt.
(Nur um nicht zu verwirren, habe ich den griechischen Satz auch ein zweites Mal geschrieben und "unser" Fragezeichen hinzugefügt.)

zur Forumseite
Re: Nur diese 2 Worte :)
Nee dann hab ich mich wohl falsch ausgedrückt^^ Hab das schon verstanden. Genau andersherum. Ich meinte, gibt es bei denen auch das "?" Oder kennen die das im Prinzip gar nicht

zur Forumseite
Re: Nur diese 2 Worte :)
Ach so. ;-)
Unser "?" gibt es im Griechischen genau genommen gar nicht. Aber im Zuge der Verbreitung von e-mail, SMS usw. verwenden es nun auch Griechen zur Wiedergabe des Fragezeichens.

zur Forumseite
Re: Nur diese 2 Worte :)
Ok das wollte ich wissen. Vielen Dank Georg :)
Magst du mir auch gleich noch sagen, was das auf deutsch heißt?

1. Kai ti Θa kanoyme
2. tOpa

zur Forumseite
Re: Nur diese 2 Worte :)
hi,

1. und was werden wir machen
2. tora = jetzt

lg, asteraki

zur Forumseite
Re: Nur diese 2 Worte :)
Re: Nur diese 2 Worte :)
Das war schon verständlich, aber sie scheint eh nicht die Hellste zu sein.

zur Forumseite