Das Plusquamperfekt bezeichnet, dass eine Handlung schon abgeschlossen war, als eine andere einsetzte oder, dass sie sehr weit zurückliegt :
Der Kassierer war schon weggegangen, als ich zur Kasse kam = Ο ταμίας είχε φύγει πιά όταν έφθασα στό ταμείο.
Το τραίνο είχε φύγει πιά όταν (εγώ) έφθασα στον Σταθμό = Der Zug war schon weggefahren, als ich zum Bahnhof kam.
Der Aorist besagt, dass eine einmalige -auch momentane- in der Vergangenheit abgeschlossene Handlung ist. Die Einmaligkeit der Handlung kann tatsächlich sein: επήγα εκεί = ich ging hin, gestern schrieb ich den Brief = χτές έγραψα το γράμμα. Sie kann aber auch - wenigstens dem Wortlaut nach -, auch wiederholt sein: ich sagte es viele Mal = το είπα πολλες φορές.
Ebenso kann die Handlung auf einen langen Zeitraum erstrecken : ich blieb lange dort = έμεινα πολύ καιρό εκεί.
PS: die Zeit drängt, daher sollten Fehler endeckt werden, wäre ich über jeder Berichtigung dankbar!!
Das Perfekt wie auch das Plusquamperfekt wird im Griechischen kaum gebraucht, nicht wie im Deutschen.
Das Plusquamperfekt wird benutzt um den Zeitunterschied zum Aorist bzw.Paratatikos auszudrücken. Zum Beispiel:
Όταν έφτασε στη στάση, το τράμ είχε φύγει
Als er/sie an der Haltestelle ankam, war die Strassenbahn weggefahren.
.
wenn du mit Plusquamperfekt YPERSYNTELIKOS meinst und fragst wann du AORISTOS oder YPERSYNTELIKOS nehmen sollst, gibt nichts zu fragen und nichts zu verstehen , denn alles ist eineindeutig....
siehe TA RHMATA und du brauchst nichts mehr....
nur so als Beispiel
Verb hoeren = ακούω
ΑΟΡΙΣΤΟΣ = άκουσα = ich habe gehoert
ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ = είχα ακούσει = ich hatte gehoert
also AORISTOS : ich habe......
YPERSYNTELIKOS : ich hatte....
also in dem Fall ist nichts zu fragen, nichts zu erklaeren und nichts zu ferstehen!!!!!!!!!!
Das Problem gibt beim Vergleich zwischen
AORISTOS und PARAKEIMENOS
Koennte es jemand erklaeren ( mit Fakten und nicht nur so was eigenwilliges schreiben) , waere ich auch dankbar.
Wir habe in der VHS Aufgaben bekommen und sollen bei verschiedenen Sätzen entscheiden, ob AORISTOS oder PARAKEIMENOS richtig ist.
Ist der PARAKEIMENOS nicht das Plusquamperfekt?
Makis Erklärung hat mir geholfen, den Unterschied zu verstehen, so das ich meine Hausaufgaben machen kann. Aber ich denke, in der Praxis werde ich den PARAKEIMENOS nicht unbedingt brauchen und nehme lieber den AORISTOS.
.
du sollst bei verschiedenen Sätzen entscheiden, ob AORISTOS oder PARAKEIMENOS richtig ist.
Zuerst soll man die Begriffe definieren!!
als Beispiel waehle ich hoeren = ακούω
Indikativ = Οριστική
Praesens = Ενεστώτας ακούω = ich hoere
Praeteritum = Παρατατικός άκουγα = ich hoerte
Aorist (gibt nicht auf DE) = Αόριστος =
άκουσα = ich habe gehoert
Perfekt = Παρακείμενος = έχω ακούσει = ich habe gehoert
( also Aόριστος και Παρακείμενος wird auf DE gleich uebersetzt!!!)
Plusquamperfekt = Υπερσυντέλικος
= είχα ακούσει = hatte gehoert
bei deiner Aufgabe sollst entscheiden ob AORISTOS oder PARAKEIMENOS richtig ist
also hat nichts mit είχα........ = hatte .........
zu tun!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
damit du eine richtige Antwort bekommst, wenn jemand das Thema weiss (und ich kann nicht antworten ob ueberhaupt eine Regel gibt ), sollst du richtig fragen....
wenn du von der VHS die richtige Antwort hast, scane die Aufgabe samt Antworten und schicke sie mir, da es mich interesiert.....
Du hast Recht, das hatte ich wohl falsch in Erinnerung. Aber Makis und Marlies hatten wohl verstanden, was ich meinte.
Es geht um Perfekt, nicht um Plusquamperfekt.
Wenn ich nächste Woche die Lösungen habe, schicke ich Dir die Aufgabe.
.
mit Plusquamperfekt meinst du sicher Parakeimenos.
sowohl Aorist als auch Parakeimenos eines Verbes, wird auf DE gleich uebersetzt mit
habe ...... (oder bin .....)
Ich kenne keine Regel wann du Aorist oder Parakeimenos nimmst.
das Beispiel von Marlies waere so:
Όταν έφτασε στη στάση, το τράμ είχε φύγει
........AORIST ..............YPERSYNTELIKOS
Als er an der Haltestelle angekommen ist, war die
Strassenbahn weggefahren.
Όταν έχει φτάσει στη στάση,το τράμ είχε φύγει ....ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ ..............YPERSYNTELIKOS
Als er an der Haltestelle angekommen ist, war die
Strassenbahn weggefahren.
Αlso in beiden Faellen die Uebersetzung ist gleich auf DE.
Ιn diesem Beispiel klingt mir Aorist richtiger
(ohne zu wissen warum)