Kurdisch

Wer kann mir übersetzen,Kurmanci,danke!
Lieber Mahmut
Lass uns doch bitte frieden schliessen,ich bin nicht böse und habe dir vielleicht unrecht getan.
Es gibt so viel Krieg und Elend auf dieser Welt,dabei wäre es so schön zu leben und zu geniessen den,das Leben ist so kurz aber Lebenswert,meinst du nicht auch?Die Musik ist so schön und weckt die Fantasie,bringt ein wenig Frieden und Hoffnung auf eine bessere Zukunft und macht Freude.Ich hoffe,das ich dir mit meinem Musikcilp ein wenig Freude gemacht und hast bemerkt,das ICH ihn dir gesendet habe.Ich hoffe,es geht dir gut und wünsche dir viel Glück für die Zukunft.Liebe Grüsse...

zur Forumseite
Re: Wer kann mir übersetzen,Kurmanci,danke!
Liebe Sebra Min!

Hier ist Dein Übersetzungswunsch:

Mahmutê hêja!
De kerem bike bihêle em aşîtî çêkin, ez ne kehirî me û belkî min neheqî li te kir. Li vê cîhanê pir şer û rezaletî heye, liser vêre wê gelekî baş bûya jîyanek xweş bibûrîn in û tama wê bizan in, lê belê ev jîyan wisa kurt e, lê bi qîmet e, tu jî wisa na fikir î?
Mûzîk wisa xweş e û bêhna mirov fireh dike, piçek aşîtî û hêvî jibona jîyanek baştir û dilê mirov fireh dike. Ez hêvîdar im, ku min tu bi Klîpa Mûzîka xwe piçekê dilxweş kirî û te zanî, min ew ji te re şandîye. Ez hêvîdar im, ku tu baş bî û ji te re her serkeftinê di jîyanê dixwaz im.
Silavên dilovanî

LG Hejaro

zur Forumseite