Ich vermute, dass es sich bei cotonaccio um ein grobes Gewebe aus Baumwolle (cotone) handelt... Sackleinen wäre evtl. die passende Übersetzung.
JRW .DE IT EN LA FR | Danke Bea, das stimmt wahrscheinlich. Die in den Wörterbüchern nicht erklärten Worte sind die schwierigsten! | 11.05.2008 06:12:49 | richtig |
zur Forumseite