im Rahmen meiner Magisterarbeit suche ich nach Geschmacksadjektiven des Hocharabischen bzw wenn es Differenzen der Verwendung bei Dialekten etc gibt, dann wäre es auch sehr nett, wenn ihr mir das notiert und kennzeichnet.
Jedenfalls wäre es sehr nett wenn ihr mir auf jeden Fall die Geschmacksadjektive süß, sauer, salzig und bitter übersetzen könntet (bitte in Umschrift, denn arabische Buchstaben kann ich nicht lesen :-)))
Ich habe z.B in einem Wörterbuch leider nur die zwei Übersetzungen gefunden. Vlt. könntet ihr mir sagen, ob das korrekt ist.
dort steht praktisch alles, auch die phonetischen transkription der wörter. Das mit den dialekten bin ich mir allerdings nicht sicher. Am besten gibst du die wörter hier ein, die du gefunden hast, dann kann jemand dir sagen, ob man in einem bestimmten dialekt ein anderes wort dafür verwendet.
Süß heisst auf libanesisch z.b. "7elo"
leider gibt es auf der Seite 2 Treffer für "salzig" und mehrere für "bitter"....ich weiß nicht welches der korrekte Ausdruck ist, der sich auf Geschmack bezieht.
Es wäre lieb, wenn mir das jemand einfach hier hinschreiben könnte.