Hallo, ich versuch's mal:
"Hayatakam" dürfte Südkurdisch (Sorani) sein, dann hieße es "Du bist mein Leben", also ein nettes Kompliment.
"Kurbanibum" ist auch sehr nett, kann man nicht wörtlich übersetzen, bedeutet etwa "ich find dich toll".
"Öptüm askim" ist gar kein Kurdisch, sondern Türkisch. Es heißt "Küsschen, mein Lieber". (oder meine Liebe).
Ich finde es aber unwahrscheinlich, dass dieselbe Person Sorani und Türkisch sprechen soll...
zur Forumseite