Slowenisch Übersetzungsforum

bojo zdle:P u

zur Forumseite
werden jetzt sein :P gestern hatte ich keine Lust mehr, weil es so lange gedauert hat. ich geb dir ein Bier aus, ok.
was hast du da für einen blöden Song hast du denn da?
ja weil ich ihn vielleicht nicht blöd finde?

lg,

Anja

zur Forumseite
Jetzt werde ich neugierig...ist dieser Kauderwelsch Umgangssprache oder ein Dialekt? Für mich ist es völlig unverständlich...nur "ker je predoug trajal" habe ich verstanden!
LG
E.m.W.

zur Forumseite
ist ein Jugenddialekt, klingt wie aus Ljubljana oder aus der Nähe, sind viele Abkürzungen (bedn - beden, predoug - predolgo, trajal - trajalo, zdle - zdajle, zdaj) ... :-) Also in Maribor sprechen wir so nicht :-P

Lg,

Anja

zur Forumseite
Vielen Dank für die Hinweise...
Ich denke immer, dass es einfacher ist, das Radio zu hören oder fernzusehen, als die Alltagsprache zu verstehen...
Z.B. wenn ich in dem Gebiet Sežana/Lipica bin, höre ich immer "še ke družga?" statt "še kaj drugega?". Und das geschieht überall: bei der Tankstelle, bei der Apotheke, im Supermarkt usw. Inzwischen habe ich mich daran gewohnt!
LG
E.m.W.

zur Forumseite
ke drucga - ja, das kommt in Maribor nicht vor - ist typisch für das Innere des Landes (so um Ljubljana herum) .. geht mir auch auf die Nerven .. wenn man sich lustig machen will, dann sagt man immer: še kaj drucga mogo

zur Forumseite