Arabisch

Bitte um tunesisch-Übersetzung
Hola alle miteinander :-)

Wieder ich mit meinem tunesisch ^^ Kann mir jmd vielleicht folgendes übersetzen:
Jetzt dauert es ja nicht mehr lange bis wir uns wieder sehen! Hoffentlich können wir viel Zeit miteinander verbringen.

Ich weiß, dass tunesisch nicht so der lieblings-dialekt in diesem forum ist :-)) aber vielleicht kann es ja jmd so übersetzen dass es ein tunesier verstehen kann :-)

viielen dank!
LG Enja

zur Forumseite
Re: Bitte um tunesisch-Übersetzung
schade wegen tunesisch :-) vielleich kann Aamina besser weiterhelfen, hier ist schon mal die übersetzung ins libanesisch-arabisch:

halla2 ma ba3d mtawal la7ad 3e2balna inta w ana, inshallah na7na ra7 nmarri2 ktir wa2t ma3a ba3dna

verbesserungsvorschläge willkommen...

zur Forumseite
Re: Bitte um tunesisch-Übersetzung
das wirklich komisch das so wenig hier mit tunesich zu tun haben *lol
ich habs versucht aber bekomm das nicht korrect hin,aber dürfte er verstehen,wenn auch nicht ganz korrect und wörter fehlen mhhhhh,ichhab mein bestes gegeben,mein kopf qualmt jetzt hehe

tawwika matetesha9ech barcha wa9t 7atta ena wayek netkablou andna barcha wa9t ma3ba3d,inshallah

zur Forumseite
Re: Bitte um tunesisch-Übersetzung
hey aamina du bist ein schatz :-)
tut mir leid dass wegen mir dein kopf qualmt... ^^
ich weiß auch nicht warum tunesisch nicht so der Lieblingsdialekt ist :-))

danke!

zur Forumseite
Re: Bitte um tunesisch-Übersetzung
ja bitte bitte nichts zudanken,ich liebe tunesich dialekt und bin eifrig dabei,wie gesagt geb mein bestes,aber würde mich mal interessieren ob derjenige für den das ist,er das verstanden hat *smile

lg amina

zur Forumseite
Re: Bitte um tunesisch-Übersetzung
kann man sich das mit den dialekten eigentlich vorstellen wie in deutschland oder österreich auch, nur dass die sich weniger verstehen als wir untereinander oder wie ist das? können die ned einfach alle hocharabisch miteinander sprechen...?? *gg*

Na ich werd ihn bei gelegenheit mal fragen ob ers verstanden hat ;) was genau hat das nun wortwörtlich geheißen was du übersetzt hast? (weil du gemeint hast, dass wörter fehlen..)

lg Enja

zur Forumseite
Re: Bitte um tunesisch-Übersetzung
also das hocharabisch können die ja auch,also jedenfalls die meisten die eine schule besuchen oder in den ländern/gegenden wo man es spricht und die dialekte sind ja auch auf hocharabisch aufgebaut bloss das halt der grossteil der wörter umgangsprache sind,also die araber die sich mit sprache auseinander setzten können sich schon verstehen,auch nicht alle,so wie ich zb das bayrisch nicht versteh lol,also ja das kann man sich wie im hochdeutsch vorstellen und den eizelnen dialekten hier in D *smile
also der erste satz war meiner ansicht nach schon korect aber der zweite nicht,satzaufbau denk ich mal falsch und ich wusste nicht das wort "verbringen"...ja meld dich nochmal byby

zur Forumseite
Re: Bitte um tunesisch-Übersetzung
also nochmal ich,habs nochmal korrigiert,ich hatte hilfe,aber meins war fast richtig aber nur fast *hehe hoff noch nicht zu spät

tawwika maadech takod barsha wakt hatta nchoufou baadna marra okra . nettmana nejmou naadiw barsha wakt hlou maa baadna,inshallah

zur Forumseite
Re: Bitte um tunesisch-Übersetzung
Hello!

Leider hab ich ihm die andere Version schon geschickt nachdem du sie gepostet hast... hab allerdings noch keine spezielle rückmeldung auf richtigkeit oder verständlichkeit bekommen :-( aber ich schick ihm einfach die neue version und frag wiiie falsch es wirklich war die alte version :-)

danke für deine bemühungen! ^^

By the way, hast du vielleicht übersetzungen für ein paar liebe grußformeln oder so sachen die man halt dem herzallerliebsten schicken kann?? ;-))

lg Enja

zur Forumseite