Das ist die Antwort auf Beitrag 19014377

Italienisch

Ja, es ist besser, an die eigene Muttersprache manchmal nicht zu denken!
Ich würde also den Satz ein bisschen vereinfachen (deine Version war zu kompliziert: die Verwendung von "trattarsi" macht den Satz schwer). Damit übersetze ich deinen Satz auf Deutsch.

Con i seguenti esempi ci si può fare una prima idea di cosa sono le dislocazioni.

LG
E.m.W.

zur Forumseite
super, ganz dickes dankeschön!!!! manchmal denkt man einfach zu kompliziert und dann weich ich auf mein lieblingsverb für solche fälle (trattarsi) aus.... ;-))

danke!!!!
lg

zur Forumseite